miércoles, 23 de octubre de 2013

ESPAÑOL URGENTE: "COLOFÓN" MEJOR QUE "COLOFÓN FINAL"

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

colofón, mejor que colofón final



La expresión colofón final es redundante, pues en la definición de colofón  (‘remate, final de un proceso’) ya queda incluida de manera explícita la condición de final.
Es bastante habitual, sin embargo, encontrarse con frases en los medios de comunicación en las que se usa este añadido superfluo: «El chorro de voz de la soprano estadounidense ha servido de preludio para el colofón final de la balada», «La competición de élite masculina será el colofón final a unos mundiales llenos de ciclismo» o «Pondrá el colofón final un anillamiento científico de aves».
En todos estos ejemplos habría bastado con escribir colofón, término quepor sí solo ya expresa con rotundidad el final de un proceso, su culminación.
Por último, conviene recordar que la primera acepción de colofón, y así lo recogen la mayoría de los diccionarios, incluyendo el Diccionario de la lengua española, es la de ‘anotación al final de los libros, que indica el nombre del impresor y el lugar y fecha de la impresión, o alguna de estas circunstancias’.


domingo, 20 de octubre de 2013

ESPAÑOL URGENTE: CÍBORG COMO ESPAÑOLIZACIÓN DE "CYBORG"

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

cíborg, adaptación española del inglés cyborg


Cíborg, y en lugar de cyborg, es la escritura recomendada en español de esta palabra que se refiere a los seres compuestos de elementos orgánicos y cibernéticos.
En las noticias relacionadas con la cibernética y la ciencia ficción aparece a menudo esta voz escrita en su forma inglesa: «En esa sociedad futurista la tecnología ‘cyborg’ es un modo de vida», «Es el primer ciudadano del mundo en obtener el estatus de ‘cyborg’».
Esta palabra se ha formado en inglés a partir de cyber y organism, y puedeadaptarse sin problema alguno a la ortografía española como cíborg, sobre todo si se tiene en cuenta que ya existe ciber-, usado en palabras como cibernauta y ciberespacio.
La palabra se escribe con tilde en la i, según la reciente Ortografía de las Academias de la Lengua, como le corresponde por la pronunciación mayoritaria.



martes, 15 de octubre de 2013

ESPAÑOL URGENTE- COMIDA RÁPIDA MEJOR QUE "FAST FOOD"

Agencia EFE
Fundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

comida rápida, mejor que fast food

Se recomienda decir comida rápida o comida al paso, y no fast food, para referirse a la comida que se prepara o consume en muy poco tiempo.
Sin embargo, no es raro que en las noticias se use el anglicismo, como en «El gigante estadounidense de ‘fast food’ anunció que renueva su contrato como patrocinador oficial» o «El consumo de fast food aumenta con la crisis económica».
Dado que en español ya se emplean con ese significado comida rápida o, en algunas zonas de América, comida al paso, es preferible el empleo de estas expresiones, que además no necesitan ni comillas ni cursiva: «El gigante estadounidense de comida rápida anunció que renueva su contrato como patrocinador oficial» o «El consumo de cómida rápida aumenta con la crisis económica».
Por otra parte, cuando se habla de comida de baja calidad (en inglés junk food), se usan las expresiones, también válidas, comida chatarra y, en España, comida basura, como en el siguiente ejemplo: «Más de 200 comerciales al día promueven consumo de comida chatarra».

LA LITERATURA DEL SIGLO XVIII

http://www.slideshare.net/sharris1970/la-literatura-del-siglo-xviii-26614037?ref=http://emiliomontehernanz.blogspot.com.es/2013/09/tema-1-pregunta-5-de-selectividad-la.html

sábado, 12 de octubre de 2013

ESPAÑOL URGENTE - BÍO SE ESCRIBE CON TILDE





bío se escribe con tilde


El término bío, utilizado para denominar los alimentos procedentes de la agricultura o la ganadería ecológicas, procede del elemento compositivo bio-, pero ha pasado ya a utilizarse como un sustantivo que ha de escribrirse con tilde en la i por ser un bisílabo ortográfico.
Sin embargo, en los medios de comunicación —y, en general, en todos los ámbitos— tiende a escribirse sin tilde, como si fuera una palabra monosílaba: «Los alimentos bio, protagonistas esta semana» o «Los productos bio florecen en plena crisis».
No suele utilizarse en plural porque se emplea casi exclusivamente en aposición, complementando a otro sustantivo (productos bío), pero si aparece en otros contextos, debería recurrirse al plural regular bíos: «Encontrará los bíos en el tercer pasillo».
Bío se utiliza también en el entorno de internet como acortamiento de biografía: «Cómo mejorar tu bío en Twitter». En ninguna de sus acepciones es necesario el empleo de resaltes tipográficos, de modo que lo recomendable es escribirlo siempre en redonda, sin comillas.