comida
rápida, mejor
que fast food
|
Se recomienda decir comida rápida o comida al paso, y no fast food, para referirse a la comida que se prepara o consume en
muy poco tiempo.
Sin embargo, no es raro que en las noticias se use el anglicismo, como en
«El gigante estadounidense de ‘fast food’ anunció que renueva su contrato
como patrocinador oficial» o «El consumo de fast food aumenta con la crisis económica».
Dado que en español ya se emplean con ese significado comida rápida o, en algunas zonas de América, comida al paso, es preferible el empleo de estas expresiones, que además no necesitan ni comillas ni cursiva: «El gigante
estadounidense de comida rápida anunció que renueva su contrato como
patrocinador oficial» o «El consumo de cómida rápida aumenta con la crisis
económica».
Por otra parte, cuando se habla de comida de baja calidad (en inglés junk food), se usan las expresiones, también válidas, comida chatarra y, en España, comida basura, como en el siguiente ejemplo: «Más
de 200 comerciales al día promueven consumo de comida chatarra».
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario