AVISO


AVISO LA ENTREGA DEL SEGUNDO COMENTARIO CRÍTICO SERÁ LA SEMANA DEL 2 AL 6 DE NOVIEMBRE

miércoles, 8 de octubre de 2014

ESPAÑOL URGENTE: seguridad en internet, claves de redacción

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

seguridad en internet, claves de redacción

Con motivo del Mes Europeo de la Seguridad en Internet, que se celebra en octubre, se ofrecen una serie de claves de redacción sobre algunos términos que pueden plantear dudas en cuanto a su escritura:
1. Acechar, espiar, husmear acosar son alternativas preferibles a stalkear.
2. Anonimizar es un verbo correctamente formado, recogido en el avance de la nueva edición del Diccionario de la lengua española, y que se utiliza para eliminar la referencia a la identidad.
3. Banear, como la acción de restringir o bloquear el acceso de un usuario, puede traducirse por verbos como bloquearsuspenderprohibir orestringir.
4. Contraseña es el término por el que se puede traducir al español el anglicismo password.
5. Cortafuegos es una alternativa válida a la voz inglesa firewall, para referirse al sistema que controla el tráfico entre dos dispositivos.
6. Copia de respaldo o copia de seguridad son las alternativas adecuadas al anglicismo backup.
7. Correo basura o mensaje basura son equivalentes en español a la palabra inglesa spam.
8. ENISA o Enisa, de la construcción inglesa European Union Agency for Network and Information Security, son formas válidas para referirse a la Agencia Europea de Seguridad en las Redes y de la Información.
9. IP se escribe con mayúsculas como sigla de la construcción inglesainternet protocol y hace referencia al número que identifica un dispositivo dentro de una red.
10. Programa malicioso es la forma en la que suele usarse en español el término inglés malware.
11. Programa espía es una alternativa adecuada en español al anglicismospyware.
12.  Enrutador o encaminador son términos equivalentes en español al anglicismo router. Si se prefiere adaptar el término al español, se recomienda utilizar rúter.
13. SOPA, sigla de Stop Online Piracy Act, se escribe con mayúsculas y sin puntos.
14. Troyano es un término válido para referirse a un virus que se aloja en la computadora para captar y transmitir información a usuarios ajenos, tal y como se recoge en el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario académico.
15. URL se escribe con mayúsculas, ya que es la sigla de la expresión inglesauniform resource locator y hace referencia a la dirección de un sitio web. Esta sigla puede considerarse tanto masculina como femenina dependiendo del sustantivo al que se refiera.
16. Wifi es una palabra válida en español y puede ser masculino o femenino:el wifi o la wifien función del sustantivo al que haga referencia.
17. WPA se escribe con mayúsculas al ser la sigla de la construcción inglesa wifi protected access, en español acceso wifi protegido.
18. Por último, este Mes Europeo de la Seguridad en Internet también es conocido como el Mes Europeo de la Ciberseguridad. Por ello, se recuerda que ciberseguridad se escribe junto, ya que ciber- es un prefijo, recogido en el Diccionario académico, que se utiliza para aquello que tiene relación con las redes informáticas.
Ver también internet: claves de redacción.

No hay comentarios:

Publicar un comentario